当你在写电子邮件的英文名称时,还留着 e-mail 中间的连字符号“-”,还是就直接写成 email 呢?e-mail 是“electronic mail”的简写,在 1990 年代到 21 世纪初期,它是国际书写的标准格式,但随着使用者的习惯改变,这几年里“-”已逐渐被英美媒体舍弃。
2007 年,《牛津英文辞典》(Oxford English Dictionary)宣布不再于 email 中放入“-”,美联社格式指南(AP Stylebook)在 2011 年跟进,原因是他们的作者都改成用 email 来表示,而最近连原本对网络新词汇采谨慎态度的《纽约时报》New York Times 也从善如流,在网站中宣布“-”将走入历史,以后都改成 email。
除了email,《纽约时报》在这次的大幅修改中,也更正几个字,如大写的 WebSite 改成 website,原本在口语中用的 tweet(Twitter上推文)也可以用在书写上,当动词,意思为“发表推文”。
媒体向来是新语言符号的领头羊,也最先感应到社会上语言的变迁,可以预见未来“email”将成为英文的正式字,到时候在书写时可要注意了。
- The Hyphen in ‘E-Mail’ Just Lost a Major Ally