陪伴许多人童年的日本漫画《哆啦A梦》,在不少多啦A梦从未来带过来的道具中,让人最想要的道具之一就是“ 翻译蒟蒻 ”了。只要吃下翻译蒟蒻,就能和不同语言的使用者沟通。而近日在台湾也终于要开卖这款商品,而且在博客来就能买到啰!但或许因为非常珍贵,初期推出的翻译蒟蒻的价格相当贵,一般民众应该还是持续观望吧?
翻译蒟蒻 即将开卖!号称食用后 15 秒立即见效,立刻学会多国语言,还能说爬说语、香蕉语
最近在博客来购物商城,上架了一款最早在《哆啦A梦》中的未来道具零食“翻译蒟蒻”。根据商品页面的介绍,这是来自“多拉AA好梦”品牌推出的产品。只要沟通的任一方或双方食用,直接吃下翻译蒟蒻静待 15 秒,就能进入翻译状态。不但能听、说像是英语、日语、法语、德语等多国语言,就连爬说语、精灵俣以及小小兵的“香蕉与”都难不倒:
这款翻译蒟蒻的原料采用台湾南投埔里有机栽种的魔芋制作而成,不但强调无添加防腐剂、色素、人工香料的天然好滋味,每块也只有 6 卡的低热量不怕胖。保存方式可直接至放在常温下或冷藏保存,如果冰过还会更好吃:
根据官方说明,翻译蒟蒻是真正超越语言、跨越种族的新世代零食。大雄、蛤蛎波特、小小兵等众多知名人士推荐,吃下去可维持即时翻译状态达 1 小时,其中语言又以爬说语、精灵语及香蕉与的效果最佳。
针对不同的使用者需求,目前共推出花生口味和海苔口味两种选择,其中花生可谓可加强听力翻译能力,而海苔口味则对口说能力有帮助:
“多拉AA好梦”表示有高达 92%的人认为自己的语言能力不够好,明明英文学了好多年,却始终支支吾吾讲不出口。根据《网络湿度计》的调查,一般人最常说的英文句子是“ i Can’t speak English. ”。紧张与害怕的心情,让越来越多人抗拒任何谈话:
只要吃下翻译蒟蒻,未来无论是在与小小兵或蛇对话也不再担心听不懂对方说什么:
官方也引述“上天新闻”的报导,有名 13 岁少年蛤蛎波特自从 6 岁开始每天饭后吃翻译蒟蒻,却意外开启他的宠物沟通之路,年仅 13 岁就已获得“国际爬说语S1 证书”成为爬说语专家:
另一则报导提到,小小兵的“香蕉语”被公认为世界最难理解的语言之一,而已“香蕉与”为母语的小小兵总统积极向全球喊话,表示翻译蒟蒻可以跨越语言的隔阂,并表示小喜冰非常乐意和各国交朋友,有望期待能带起全球翻译蒟蒻的销售热潮:
目前翻译蒟蒻(Translation Gummy)已经在博客来上架,不过定价 21,120,903 元新台币并不算便宜,不过可使用信用卡 6 期 0 利率分期付款,上市日期预计在 2019 年 4 月 1 日。可配送至台湾、香港、澳门、新加坡、马来西亚、美国、新西兰、澳洲、日本及韩国,也能使用 7-11 超商取货:
在注意事项也提醒到,为保持产品最佳风味,开封后建议尽速食用完病。保存期限为开封起计算 8,756 小时内(约一年)。不过在注意事项最下方也提到这其实是款愚人节商品,只是为了博君一笑。
翻译蒟蒻哪里买?点我前往(博客来)
※此为愚人节商品,博君一笑,请勿认真看待。
图片/消息来源:博客来