网飞(Netflix),国际最大线上影音平台,它们跟世界各地制作者合作生产内容,是用什么神秘法则,让产品有在地特色,又能被全球埋单?
今年 10 月底,网飞首部华语原创影集《罪梦者》将会上架。该剧由网飞出资制作,从剧本、拍摄到后制全程参与;制作上,则找来《17 岁的天空》导演陈映蓉负责编剧和执导,以及操刀《通灵少女》的新加坡制片公司棱聚传播共同制作。
要跃上国际平台,Netflix 教会台湾内容制作团队的事,真的不少。
复仇、兄弟情、逃狱,这是网飞从剧本编写前,就丢给陈映蓉的几个关键字,且全片以“中阴身”(注:指人死后进到下个阶段之前的状态)做为概念。
先定义产品关键字 从热卖剧数据挖保底元素
“我觉得网飞所谓的元素跟框架,真的有做到一个‘保底’”,陈映蓉说。意思是,剧本只要包含网飞要求的几个元素,就能精准打到目标观众群,确保有一定的基本收视。
“以 Netflix 来讲,他们保底的概率很高”,陈映蓉说,因为该公司够“务实”。
网飞是从热卖剧中,收纳出这些关键字。过去,影剧圈沟通内容时,总用“大概、可能、觉得”的模糊字眼,去表达感觉,但“Netflix 的好处是,我们是间科技公司,可以从很多数据学习。我们从中取得资讯,并过滤到我们创作的过程,”网飞国际原创内容总监艾瑞卡‧诺斯(Erika North)说。
“我们将这些强大通用的故事元素,放进原创故事里,把它们带给更广泛的观众群。”
举例来说,在《通灵少女》后,“灵异”元素,正成为台湾在国际上的亮点。
网飞对“类型”的明确要求,导演叶天伦也很有感,他所执导的《双城故事》,是首部被该平台预购全球独家播映权的台湾自制剧。包含影集的类型、标签(hashtag)、关键字,一开始就要想清楚,之后,所有细节都得朝这迈进。
“有时候很像选举,”叶天伦形容,“你想要打一场选战,你的选民就是这些,不要想去拉那些跟你根本八竿子打不着的。”例如,要拍惊悚片,就不要花太多时间写浪漫爱情,因为惊悚片的爱情元素可能是性,而不是浪漫。
叶天伦也观察到,网飞为了聚焦时,在沟通时常会用“参考影片”沟通,以了解剧本走向和影片呈现。举例来说,光是灾难片,就分成带点浪漫元素的《泰坦尼克号》,和讲亲情的《明天过后》。
从客户角度思考 大修剪辑,让观众更快融入
“不只是制作而已,它还有公关、行销和社群媒体,”叶天伦说,这些关键字,也将帮助其他部门知道如何行销影集。
说故事,也要有效率。
陈映蓉印象很深刻,她剪完第一集给网飞看,不到 1 小时的内容,就被对方记了快 40 个修改注记,她气到“那个信本来已经要烧掉”,后来,网飞还自己找人剪了 4、5 个版本。
双方最大的冲突点在于,网飞为了让观众更快理解剧情,想在后制剪接阶段调换场次顺序,这踩到陈映蓉的底线,当初甚至连分手信都已经写好。
“我觉得别那么满、大家留点白,我们东方人比较含蓄,” 陈映蓉回忆,当时她的反弹,让诺斯因此飞来台湾,两人聊了 6 个小时后,她才感受到,网飞从剪辑顺序、配乐到补录台词等建议,其实都围绕着同一件事:让观众更容易进入剧情。
陈映蓉从产品铺陈的角度看事情,但网飞则是从客户的角度去思考:你得先让界面友善,先抓眼,才能让大家愿意花时间在你身上。
兼顾规则与特色 除了底线,其他让给在地创意
“Netflix 做的就是一个守门,”陈映蓉说,“你只要把这 minimum(最低限度)守住,其他就是你创作的空间。”
同样的道理,也适用在不同产业。若你想与全世界合作发展产品,先抓住热门关键字,至少可以保底,之后,就让在地团队去发挥在地创意。
面对网飞的保底规则,陈映蓉是这样想,“这些都是工具,就像语言一样,有人讲国语、英文、台语,但这跟内容、意涵、世界观、跟你想表达的东西,其实不冲突。”
当然,清楚的规则,还是会带来取舍,台湾数位文化协会理事商台玉说,目前台湾内容出海取得好成绩的,元素不脱“灵异”和“腐”。虽然《我们与恶的距离》在华语圈反应热烈,但由于议题太地方性时事,在全球市场并不吃香。
10 月底,《罪梦者》将透过网飞,被全球 190 个市场的观众看到。这场合作实验,不仅对台湾内容产业别具意义,对于未来想做国际平台生意的人,也具有参考价值。
(作者:张庭瑜;本文由《商业周刊》授权转载;首图左起为《彼岸之嫁》导演何宇恒、《极道千金》导演吴子云、《罪梦者》导演陈映蓉、Netflix 国际原创总监 Erika North);来源:Netflix)