欢迎光临GGAMen游戏资讯




WT2PLUS实时翻译耳机开箱、评测真正实现能跟外国人持续聊天沟通的翻译装置

2024-11-25 221

这篇要为大家带来 WT2 PLUS 实时翻译耳机 的开箱介绍。现在市面上绝大多数的翻译设备,都是针对旅游而设计,手必须拿着一个东西,翻译时也要按相对应功能键,这样的使用情境在简短对话上还可以,但碰到需要连续对谈就很不自然,不像在聊天,也要等待按功能键的时间差,因此完全不适合使用在商业交流或与外国人聊天,这我也有很深刻体验。

我老婆是日本人,但我们是用英文沟通,所以碰到岳父岳母时,就必须靠我老婆帮忙翻译,过去我也曾尝试一些翻译设备想解决这窘境,但真的不行,聊起来非常卡。而最近测试这款 WT2 PLUS 后,完全可以说这产品正是我需要的,耳机式设计不仅释放双手,还内建语音侦测功能,讲话时就会自动启用辨识以及翻译,并于两耳播放翻译结果,不需要按任何按键,感觉就跟一般聊天一样,另外还支援高达 36 种语言,续航力也非常棒,充饱电单次可连续对话 5 小时。

WT2 PLUS 实时翻译耳机这里买

WT2 PLUS 实时翻译耳机 开箱

外包装盒采全白配色,非常简约干净,中间除了有产品名称外,下方也注明 Wearable Translator 穿戴式翻译设备的字眼:

打开之后就会看到 WT2 PLUS 本体,除了真无线的双耳机外,也具备专属的充电盒,不用时就能收纳在里面,一方面随时替它充电,另一方面也不怕乱放不小心弄丢:

底部还有一些随附的配件,可说相当丰富啊!有说明书、防尘袋、Micro USB 充电线、1 组耳挂以及 6 组耳套。这多组耳套、耳挂真的不错,即使耳洞大小不同的人,也能找到最适合自己的尺寸,来拥有最佳配戴稳固与舒适性。而针对很多人担心真无线耳机配戴时会不会很容易脱落问题,也能加上耳挂,用起来让你更安心:

充电盒与耳机都具有磁吸式设计,靠近凹槽就会自动被吸进去卡住与充电,而且没有左右之分,哪一耳放哪一凹槽都行。另外也可以注意到,耳机上有一个指纹图示,这是开启触控模式时会用到(触控时侦测讲话)。上方还有一个小小的对话图示,两耳不太一样,一个上面有弧线,一个没有,这是让你查看辨识哪种 “被翻译语言”,如:中翻英或英翻中,App 上有相对应的图示,这部分下方会再介绍:

充电时这对话图示也会亮起闪烁:

充电盒盖上后,也能借由外侧的 WT 字眼查看是否在充电,一样会亮起闪烁。质感还不错的,而且摸起来相当舒适柔顺:

背面则非常干净,没有设计任何字:

Micro USB 充电孔位于侧边,耳机本身可提供 5 小时的连续对话时间,充电盒充饱状态下可充满耳机 2 次电,代表说假设耳机本身也满电,最长就能提供 15 小时,这点相当棒,即使出门使用一整天,也不用太担心电量耗尽的问题:

毕竟是专业型翻译耳机。相较于一般听歌用的真无线耳机,这款体积稍微大一点,大约跟我四根手指展开差不多,不过携带上也不是问题,也能轻松放入裤子、外套口袋:

耳机方面质感也不错,不过外壳变成亮面材质,跟充电盒不一样,这样的搭配我觉得很不错。充电盒用橡胶表面抗污性更强,耳机亮面则增添使用时的质感。有用过 AirPods 的人应该知道,AirPods 充电盒是亮面材质,非常容易沾到脏东西,全新没几天就脏掉,而 WT2 PLUS 就不太有这状况:

背面有三个充电的金属接点,另外有一点也要注意,这款为专业型翻译耳机,不是一般无线耳机,因此没有加入防水能力,记得不要碰到水,也不用在下雨天使用:

内部搭载着 ARM Cortex-M4 32 位元高效能处理器,提供高速处理翻译的效果,根据官方数据,仅有 1~3 秒的延迟。支援蓝牙 5.0 技术,Android 7.0、iOS 11 版本以上都能使用:

双耳机底部不仅都有着 “高灵敏度双模拟信号麦克风”,也内建波束成形算法以及神经网络降噪算法,实现精准聆听与辨识效果:

配对操作与 App 介绍

WT2 PLUS 实时翻译耳机的配对方式非常简单,于 App Store 或 Google Play 下载专属 App 后(同样叫 WT2 Plus)打开,就照着 App 指示进行,先把耳机从充电盒拿出:

耳机上方的对话图示会开始闪烁,而 App 设备列表中也会出现名称,点一下进行配对:

两耳都需要配对,因为这是专业翻译耳机,两耳皆独立运作,点跟一般蓝牙耳机不一样:

完成之后,就会列在已连接的设备底下,也能查看耳机的剩余电量、播放声音大小以及固件版本:

提供三种使用模式:“自动模式“、”触控模式“ 与 ”外放模式“,分别对应不同的使用情境:

“自动模式”适合在安静的环境中,使用时不需要按任何按钮,会随时侦测佩戴者是否有在讲话
“触控模式”比较适合用在户外或吵杂的环境,手指按压着耳机表面的触控键,才会启动聆听与翻译功能
“外放模式”则是如果有其他人也需要听到翻译结果才会用到,语音会经由手机的喇叭孔发出

进到模式中可选择两耳的指定语言,有没有看到非常熟悉的对话图示,这就是用来辨识哪一耳:

如下图,这耳对应着 App 中的蓝色字段语言,如果配戴者是对方且说英文,当然就设定英文:

另一耳则是你,设定中文。两者对调也行,因为是独立运作:

目前提供的语言列表其实超级多,而语音播放部分支援 36 种语言:


接着就可以开始对谈了!不过有一点要记得,WT2 PLUS 目前翻译还是需要透过网络,因此手机必须处于连网状态,但官方也有表示未来在考虑增加离线版。另外你的网络速度,也会影响到翻译速度的快慢,因此如果想要有最佳的翻译过程,记得确保网络环境是稳定且速度快。

某一耳讲话时,App 会显示 … 正在聆听的图示。自动模式中,耳机会自动侦测配戴者是否有在讲话,你不需要按任何按键,而一耳讲话时,另一耳会变成停止动作,目前没办法同时聆听与翻译:

触控模式则是按住上方的指纹图示,耳机才会开始聆听,放开则结束进行翻译:

外放模式比较特别,只会使用到无弧线的那耳机,另一边语言改用手机的麦克风收音:

翻译结果除了于 App 显示外,也会直接从两耳语音念出,意味着不需要看屏幕也行,以中翻英、英翻中为例,我讲完中文之后,耳机会直接语音播放翻成英文的结果,对方讲完也一样,会播放翻成中文的结果,而且是两耳都会播放:

使用过程中,手机屏幕也能关掉、放进口袋或桌上都行,一样会持续运作,不用一直开着,甚至跳出 App 画面,使用其他应用都没问题。不得不说这两点非常棒,就像真的聊天一样,可以看着对方说话,聆听对方讲什么,不像一般翻译设备手要操作东操作西:

与手机配对完成,未来拿出耳机就会自动连线,因此只需要打开 App 选择要的模式,就能开始使用:

实测

WT2 PLUS 目前支援的语言共有 36 种,我先以中文与英文为例,下方是 App 录制画面,可以看到不论是中翻英还是英翻中,翻译品质都还算蛮不错的,速度也够快,基本上当我讲完之后约等个 2 秒左右,就能听到结果,句子越短处理速度越快:

再来是台湾也蛮多需求的中文与日文。相较于中英,中日的翻译品质就算一般,可以大致了解对方讲的意思,但有时候会出现文法不太对的状况,不过还能接受:

另外 App 显示翻译结果后,通常还会再等个 1-2 秒左右语音才会播放出来,因此每个句子处理速度大概是 2~4 秒。当然,这时间跟真实聊天的顺畅感还是有差,不过即便是找真人翻译,同样会有时间差,所以就翻译设备来说,我觉得很不错了。

不得不说有了这产品后,对我生活上真的帮助不少。过去跟我日本岳父聊天,如果我老婆不在旁边帮忙翻译,就只能用很简单的英文对话,因此很多事情没办法完全表达,只能一直猜对方想说什么。而现在戴上 WT2 PLUS 后,岳父就能直接用日语说出他想说的内容,我也很快知道是什么东西,然后立刻回答:

翻译虽然有时间差,但跟用不熟语言来解释要表达的意思相比,其实省下更多时间,而且可以很顺畅的一直聊下去,不会像以前发生卡卡或不知道怎么聊,只好结束话题的状况:

而安静环境下自动模式的侦测与辨识效果也不错,不过我个人还是偏好触控模式,有开始与结束的感觉,按下开始讲话,讲完放开,然后等待翻译时间。自动模式会让人不自觉一直讲下去,甚至断句后又继续讲,结果导致讲太多,WT2 PLUS 没办法正确辨识:

像下图就是我曾发生的状况,岳父一直讲一直讲,结果只撷取几个字然后翻译,出现很多让人完全不懂的内容(笑)。不过还是蛮期待未来翻译速度可以跟上人讲话,那自动模式绝对非常强大:

连 50 音都不会的我,每次老婆家她们在看电视节目大笑、讨论时,过去我完全没办法融入,只知道画面在动而已,坐在旁边真的很容易出神(笑)。而现在岳父偶尔就会利用这翻译耳机简单跟我介绍一下,终于能一起聊,这种感觉真的棒啊:

我岳母虽然英文还不错,但比较不敢说出口,因此绝大多数都要靠我老婆帮忙翻译。而现在有这翻译耳机后,岳母有事情交代时,就能快速透过这耳机来了解是什么事情,在沟通上真的帮很大忙:

过去所有对谈纪录,都会收录在设定中的历史纪录,方便我们未来查看:

使用小技巧分享

1. 讲话时,建议放慢速度,可提升辨识的精准度。
2. 讲完后记得等耳机翻译完,再讲下一句,这样才会正常工作,就跟找真人翻译一样。
3. 一次不要超过 25 个字以上,太多后面耳机不会辨识。
4. 耳机配戴记得将麦克风那个点,朝着嘴巴位置,收音效果会比较好。

结论

这几天使用与实测下来,WT2 PLUS 实时翻译耳机帮助性不在话下,特别是那释放双手的使用体验真的太棒,完全是一般翻译设备与翻译 App 没办法比拟的,可以一边聊天翻译,一边做其他事情,就跟正常讲话一样,不仅实现很多原本过去不可能发生的聊天过程,也解决很多生活上的困扰,像是过去当我老婆不在旁边帮忙翻译时,不知道怎么跟岳父岳母聊,让人想逃离的尴尬氛围,现在不用再担心发生,这点真的大大加分。

当然,以目前的翻译品质还有进步空间,依旧会碰到翻译结果听不太懂、不太能对方想表达意思的情况,不过既然是透过网络,意味着开发商未来持续提升的话,就能改善这问题,这也是目前市面上所有翻译设备面临的课题,毕竟每个人讲话语调、方式、与文法都不太一样。以上推荐给大家!

WT2 PLUS 实时翻译耳机这里买

2019-03-26 01:30:00

标签:   游戏头条 资讯头条 ggamen科技资讯 ggamen科技 ggamen科技资讯头条 科技资讯头条 ggamen游戏财经 新闻网 科技新闻网 科技新闻 ggamen游戏新闻网 科技新闻 科技新闻网 新闻网 ggamen游戏财经 科技资讯头条 ggamen科技资讯头条 ggamen科技 ggamen科技资讯 资讯头条 ggamen 科技新闻 科技新闻网 新闻网 科技资讯头条 ggamen科技资讯头条 ggamen科技 ggamen科技资讯 资讯头条 游戏头条
0