常看网络汉化组作品的人都知道,其实许多汉化作品虽然都是中国的团队,但是内容上却有很高的比例是使用繁体中文,而非使用他们所熟悉的简体中文,虽然这部分牵扯到政治因素,也造成了一小部分的争执,但是如今却有汉化组出面解释“为何使用繁体中文”了!
网络上知名的汉化组鼠绘汉化组,日前在他们的微博上发文表示,会使用繁体中文当作主要汉化文字的原因有三:一是历史因素,最早吸收日本漫画文化的地区是香港与台湾,这两个地方都是使用繁体中文,再加上在各个汉化组中,其实来自台湾与香港的成员贡献极大,大到甚至有主导作用,进而也造成大家共同使用繁体中文的传统。
其二就是美观因素,鼠绘汉化组表示繁体中文的字库与数量都远大于简体中文字库,而且繁体中文的字面感觉比较饱满、不单调,简单来说就是比较漂亮。再加上日本中许多汉字与繁体中文字相近,甚至一样。他们还以“通灵之术”四个字做举例,“通灵之术”与“通灵之术”,鼠绘汉化组吐槽说“感觉简体字的通灵之术,看起来能通灵出一只蝌蚪就不错了。”
第三个原因就是要服务“港澳台与海外华人”等不习惯简体版地区的人们。再加上鼠绘汉化认为“繁体字作为中国传统的一部分,我们也想要继承与发扬中国传统文字。”第四个原因,鼠绘汉化表示,汉化组所用的字体都是经由二次开发、适合在汉化上使用的字体,如果改作简体,他们需要非常大量的工作量才能完成新字体的制作。
许多中国网友看到鼠绘汉化的发文后,纷纷留言表示“简单的道理,繁体字都看不懂的话,基本可以判定为小学生,看得懂繁体字,但是不爽的基本可以判定为喷子”、“原来一直用的是繁体字啊?看时没发现”、“支持繁体字,繁体字的结构美多了。”、“繁体字你可以写不出,但是你不能看不懂啊。”、“还有看不懂繁体的?为毛我觉得天生就认识?”、“没事,尽管使用繁体字吧!虽然写是个问题,但我们都是自带挂(外挂)的,阅读完全没问题。”
↑中国网友的留言。