欢迎光临GGAMen游戏资讯




Travis 翻译宝产品长:翻译需不断学习才会精准,用户一开始别期望太高

2024-11-24 210

日前在群众募资平台 Indiegogo 募资超过 2,000 万新台币的 AI 人工智能翻译机“Travis 翻译宝”,近日现身台北国际电脑展(COMPUTEX)“InnoVEX”展区。该翻译机主打 80 种语言即时线上与离线语音翻译,但针对操作及翻译成效的官方资讯并不多。究竟即将量产出货的 Travis 翻译宝,翻译实力与品质如何?

先从翻译语言和技术说起

Travis 翻译宝由荷兰新创团队 Travis 所研发,共同创办人暨产品长 Nick Yap 在受访一开始便提到 Travis 期望打造一台世界通用的 AI 语音翻译机,让旅客、商务人士或任何有需求的人,都能随时随地“说当地话”,与人顺畅地交流沟通。目前 Travis 翻译宝称能支援超过 80 种语言双向对译,主要与七大 AI 翻译引擎数据库合作,包括 Google、IBM、微软(Microsoft),其余四家则不便透露。

“Travis 团队会针对不同语言,评估并选择合适的翻译引擎商合作,”Nick Yap 表示,全球各个地区几乎都有发展出在地翻译引擎,更深入当地语言,也因此 Travis 不断寻求机会与各地翻译引擎商合作。“我们做的是即时线上语音翻译,相较于单纯只做离线翻译的机器来说,较不容易被市场淘汰,”Travis 翻译宝透过网络即时更新数据资料,是维持竞争力与实用性的一大关键。

Nick Yap 笑说,在启动群众募资之前,原以为一般大众需求会以英文与外语双向对译为主,“后来经过募资发现,需求最大的其实是中文和西班牙语,第三才是英文”。他认为中文和西班牙语的母语人士对外语翻译的痛点极大,所以最先着重在这两大语言及英文翻译外语,再来才是日文、韩文等语言。

语音翻译准确率多高?

不少人对于语音翻译机有种迷思,认为现在的翻译技术已经达到快速又准确的程度,只要一机在手就不用担心语言问题了,这不禁令人想到最近相当火红的语音翻译机“ili”。但试想,如果现在连文字翻译的程度都还称不上准确,那技术难度更高的语音翻译又有可能吗?

当 Nick Yap 被问及 Travis 翻译宝的翻译准确率时,他非常坦率地回答“不准”,接着提到,语音转成文字的准确率可以达到九成,但以跨语言语音翻译来说,目前相关技术还不成熟,其中一大原因是牵涉到语意问题。“请问化妆室在哪?”他举例,到底“化妆室”指的是梳化室还是洗手间?若不了解话者语意,翻译出来的意思就会有偏差。

人与人间的沟通还可以从表情、语气等判断语意,但光靠翻译机还无法做到,还是需要由“人”来解决这个问题。“用户期望不要放这么高,希望大家一起帮忙让语音翻译愈变愈好,”他期望用户能大量使用反馈累积数据资料,让语音翻译在不断学习进步下提高准确度。

目前 Travis 除了评估挑选翻译引擎外,也正在搭建自家数据库,预计今年 7 月出货给天使赞助者后开始累积使用数据,未来数据库能成长得多大、多深,将成为其技术发展的关键。Nick Yap 表示,Travis 数据库也将与合作的翻译引擎交换,彼此在互助互补下共同精进语言翻译。

实机与应用表现仍是谜

话说回来,Travis 翻译宝即将在下月发货,但在近日的 COMPUTEX 展中并没有展出实机,也没有示范操作,仅以模型机代替(如首图)。因此有关实机操作够不够直觉顺畅、麦克风和扬声器效果、语音操作与回应速度、即时双向翻译表现等问题,目前仍未能获得进一步资讯,有待正式出货后持续观察。

现阶段 Travis 翻译宝仅将出货给天使赞助者,目标今年年底前用户数可达 5 万人,目前未有直接上市的打算,也暂不透过 3C 零售通路销售。Nick Yap 表示,未来不排除以租借模式扩大使用可能,待语音翻译技术进一步提升后,将会尝试以各种模式加以推广。

(首图来源:《科技新报》摄)

2019-03-19 04:30:00

标签:   游戏头条 资讯头条 ggamen科技资讯 ggamen科技 ggamen科技资讯头条 科技资讯头条 ggamen游戏财经 新闻网 科技新闻网 科技新闻 ggamen ggamen游戏新闻网 科技新闻网 新闻网 科技资讯头条 ggamen科技资讯头条 ggamen科技 ggamen科技资讯 资讯头条 游戏头条 ggamen ggamen游戏新闻网 科技新闻 科技新闻网 新闻网 ggamen游戏财经 科技资讯头条 ggamen科技资讯头条 ggamen科技资讯 游戏头条
0