在科幻电影中,往往有即时翻译机,让外星人也能与地球人沟通无碍,不过现实生活中,连地球人自己都无法沟通无碍了,顶多国际会议有即时口译,但寻常老百姓哪能随时请个口译在身边,而微软打算为人类解决这个问题。
微软打算为 Skype 加上同步口译功能,就在 2014 年 5 月 27 日,于美国加州 Palos Verdes 所举办的 Recode Code Conference 大会上,微软新任 CEO Satya Nadella 亲自示范这项同步翻译的能耐,他在现场与 Skype 的总裁 Gurdeep Singh Pall 以 Skype 连线对话,Satya Nadella 讲的是英语,而 Gurdeep Singh Pall 讲的是德语,但是沟通无碍,因为 Skype 帮他们两人即时把英语转换为德语,以及把德语转换为英语。
这功能就叫做 Skype Translator,Gurdeep Singh Pall 表示这项功能就跟《星舰迷航记》里头的即时口译机一样酷,而微软CEO Satya Nadella 则表示,这项功能将在 2014 年稍晚会推出 beta 版,将有 40 国语言可供选择。
不过不晓得含不含中文,因为目前以 Bing 翻译的英翻中与中翻英来说,实在还是惨不忍睹,字对字翻译都还是如此,就更别说还要语音辨识来即时口译了。
说到 Bing 翻译,其实它已经在担任很多人的即时翻译机,因为社群服务 Twitter 在 Windows Phone 平台上,已经推出以 Bing 翻译来即时翻译你的推文。
不过 Twitter 很可能正在实验将 Bing 翻译推广到 Windows Phone 平台以外,眼尖的网络部落客 Arvid Bux 发现有一则荷兰文的推文下方出现了“以 Bing 翻译自荷兰文”字样,然后下方是英文翻译,这并非普遍的状况,因为其他推文尚未有这样的情况,很可能是 Twitter 的一次实验,由于 Twitter 经常实验各种新功能,所以有这样的情况也不奇怪
微软本身推动 Skype 同步口译,加上 Twitter 可能扩大 Bing 翻译的范围,看来微软是积极的想在翻译这方面超前 Google 翻译。不过对中文圈来说,两者的正确性恐怕都还得先加强,才能有基本的实用性。
- Microsoft readies real-time language translator for Skype
- Twitter tests Bing translation on Android