广受使用者爱用的 Google 翻译功能,其具备有跨平台而且在网页版本也能轻松使用的特性(Chrome 外挂一定要装,超好用),现在,他们则是希望更进一步增进翻译的多样性,针对不同国家在性别方面用语的翻译部分给予更细的翻译结果。他们最新的开发成果,将让 Google 翻译将为不同性别 用途提供“阳性(masculine) / 阴性(feminine)”不同的翻译结果,降低可能因为弄错性别,或没注意到这方面翻译错误所可能造成的沟通或理解误会。
▲图片来源:Google
广受使用者爱用的 Google 翻译功能,其具备有跨平台而且在网页版本也能轻松使用的特性(Chrome 外挂一定要装,超好用),现在,他们则是希望更进一步增进翻译的多样性,针对不同国家在性别方面用语的翻译部分给予更细的翻译结果。他们最新的开发成果,将让 Google 翻译将为不同性别 用途提供“阳性(masculine) / 阴性(feminine)”不同的翻译结果,降低可能因为弄错性别,或没注意到这方面翻译错误所可能造成的沟通或理解误会。
▲图片来源:Google
在大多状况下,都会给予单一结果的 Google 翻译功能。最近透过机器学习的算法,改进带来可以提供不同性别翻译建议的功能。在翻译功能中,近期你可能会看到针对主词的部分将开始出现“译文依文法性别而有所不同。”的说明,并带出“阳性(masculine) / 阴性(feminine)”也就是男性与女性分别的不同翻译结果,借此提供针对不同性别的翻译内容。
▲图片来源:Google
而就我们自己的试用,这项功能目前中文的翻译结果还未提供这样的多结果功能,暂时只有英文等外语有提供(组合有英文翻法语 / 西班牙 / 意大利语等,或是土耳其语翻英语)。但官方也计划未来也将会延伸到更多语言以及行动装置的版本里。顺序部分官方也有特别说明将会是女前男后,将针对中立格式称呼人物的词组与句子,提供性别化译文。有兴趣试试的朋友,可以打开网页版来玩玩了。
引用来源
系统图示暗示 iPhone XS 也将获得苹果(肿胀)智慧充电壳 ?